Lañser | Endalc'had | Enklask | Darempredoù

Distreiñ da roll an dielloù

repas partagé (potluck) D'an 03/09/2018

Pred aozet el lec'h ma tegas pep kouviad ur meuz da rannañ gant ar gouvidi all.

Sontadeg :

Termenoù kinniget Niver a votoù Dregantad
pred boutin5 vot 22 %
pred kenlodennet0 vot 0 %
pred kenlodet9 vot 40 %
pred rannet8 vot 36 %

3Diwar-benn ar sontadeg

0Diwar-benn ar c'hinnigoù

Kas a ran ma soñj

An evezhiadennoù3

  • Gildas d'an 04/09/18 e 07h10
    boutin "commun & partagé" < galleg "butin"(cf se partager le butin) < germaneg buten "partager, répartir". Klevet em eus bet alies ar ger "boutin" gant ar ster-se gant tud ganet etre 1880 ha 1920. Ur skouerenn gant Per denez e 1978 : Ur vaouez a oa lesanvet "Toull boutin", abalamour e veze kalz a wazed war he zro, setu '' [...]
  • yves d'an 03/09/18 e 17h05
    Bonjoour d'an holl, Bez ez eus ivez "Pred herberc'h spagnolek" eun tamm re-hir m'eus aon..
  • Jil d'an 03/09/18 e 11h13
    Dre vras e kav din ez eus re a c'herioù ma vez lakaet ar rakger "ken" dirazo, alies a-walc'h n'eus ket ezhomm anezhañ, a-wezhioù n'eo nemet evit ober evel e galleg gant ar rakger "con"...

Heuilhit ac'hanomp war

facebook twitter

 

 

 

An evezhiadennoùdiwezhañ

a Few information for english speakers